Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility រំលងទៅមាតិកាសំខាន់

“ខ្ញុំនិយាយភាសារបស់អ្នក”៖ ភាពប្រែប្រួលនៃវប្បធម៌ធានាបាននូវការថែទាំសុខភាពកាន់តែប្រសើរឡើង

ខែសីហា គឺជាខែភាសាជាតិនៅក្នុងប្រទេសហ្វីលីពីន ដែលប្រារព្ធនូវភាពសម្បូរបែបមិនគួរឱ្យជឿនៃភាសាដែលបាននិយាយនៅក្នុងប្រទេស។ យោងតាមនាយកដ្ឋានមហាផ្ទៃហ្វីលីពីន និងរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់ មាន 130 ភាសាដែលត្រូវបានកត់ត្រា ហើយរហូតដល់ 20 ភាសាបន្ថែមទៀតដែលកំពុងត្រូវបានបញ្ជាក់។ 1. ជាមួយនឹងជាង 150 ភាសា ហ្វីលីពីនមានភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាដែលប្រមូលផ្តុំខ្ពស់បំផុតក្នុងមនុស្សម្នាក់ក្នុងពិភពលោក 2. ដើមកំណើតនៃខែភាសាជាតិមានតាំងពីឆ្នាំ 1934 នៅពេលដែលវិទ្យាស្ថានភាសាជាតិត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីបង្កើតភាសាជាតិសម្រាប់ហ្វីលីពីន។ 3. ភាសាតាហ្គាឡុកត្រូវបានជ្រើសរើសជាភាសាជាតិនៅឆ្នាំ 1937 ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ភាសាអង់គ្លេសត្រូវបានគេនិយាយយ៉ាងទូលំទូលាយ។ ក្នុងនាមជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ អាយវី បានរំលឹកថា “ខែភាសាជាតិក៏ត្រូវបានគេសំដៅថាជាខែបេតិកភណ្ឌជាតិផងដែរ ហើយវាជារឿងធំមួយ។ ខ្ញុំនិយាយភាសាមួយហៅថា Hiligaynon។ ភាសាទីពីររបស់ខ្ញុំគឺភាសាអង់គ្លេស។ សាលារបស់យើងនឹងប្រារព្ធពិធីដោយឱ្យកុមារទាំងអស់ស្លៀកពាក់សំលៀកបំពាក់ប្រពៃណីរបស់ពួកគេ។ បន្ទាប់​មក​យើង​នឹង​លេង​ហ្គេម និង​ញ៉ាំ​អាហារ​បែប​ប្រពៃណី»។

ដោយសារជនជាតិហ្វីលីពីនបានធ្វើចំណាកស្រុកជុំវិញពិភពលោក ភាពចម្រុះនៃភាសាបានធ្វើតាម។ ចំនុចប្រសព្វនៃភាពចម្រុះនៃភាសា និងការចល័តកម្លាំងពលកម្មបង្ហាញពីសារៈសំខាន់ជាពិសេសនៃភាសានៅក្នុងប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក។ មានគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីនជាង 150,000 នាក់នៅក្នុងកម្លាំងការងារថែទាំសុខភាពរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក 4. ប៉ុន្មានឆ្នាំមកនេះ គិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីនទាំងនេះបានបំពេញកង្វះខាតផ្នែកថែទាំយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ជាពិសេសនៅក្នុងប្រជាជនជនបទ និងប្រជាជនក្រីក្រ។ ជំនាញភាសា និងវប្បធម៌របស់ពួកគេអនុញ្ញាតឱ្យពួកគេផ្តល់ការថែទាំប្រកបដោយសមត្ថភាពផ្នែកវប្បធម៌ដល់ប្រជាជនចម្រុះ។ ក្នុងនាមជាអ្នកណែនាំរបស់ខ្ញុំ និងជាអតីតអនុប្រធានផ្នែកគិលានុបដ្ឋាយិកា និងការថែទាំអ្នកជំងឺនៅមន្ទីរពេទ្យ Johns Hopkins បាននិយាយថា "ខ្ញុំមិនដឹងថាប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកនឹងធ្វើអ្វីដោយគ្មានការចូលរួមចំណែកសំខាន់ៗពីគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីននោះទេ។" គួរឲ្យសោកស្ដាយ នេះត្រូវបានគូសបញ្ជាក់ជាពិសេសក្នុងអំឡុងពេល COVID-19 ដែលការសិក្សាមួយបានរកឃើញថាគិលានុបដ្ឋាយិកាដែលមានដើមកំណើតហ្វីលីពីនដែលមានអត្រាមរណភាពខ្ពស់បំផុតនៃ COVID-19 ក្នុងចំណោមក្រុមជនជាតិទាំងអស់ 5.

នៅរដ្ឋ Colorado គិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីនជាង 5,800 នាក់បង្កើតបានប្រហែល 5% នៃកម្លាំងថែទាំរបស់រដ្ឋ។ 6 ជំនាញរបស់គិលានុបដ្ឋាយិកា ក្រមសីលធម៌ការងារដ៏រឹងមាំ និងការអាណិតអាសូរផ្តល់ការថែទាំប្រកបដោយគុណភាពខ្ពស់ដល់អ្នកជំងឺរាប់ពាន់នាក់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ឧបសគ្គភាសា និងការចូលទៅកាន់អ្នកបកប្រែរារាំងសមត្ថភាពរបស់ពួកគេក្នុងការផ្តល់ការថែទាំល្អបំផុត។ Tagalog និង Llocano ត្រូវ​បាន​កំណត់​ថា​ជា​ភាសា​ហ្វីលីពីន​ដែល​គេ​និយាយ​ច្រើន​បំផុត​នៅ​រដ្ឋ Colorado 7. បន្ថែមពីលើភាសា ស្ថានភាពសុខភាពទូទៅមួយចំនួនដែលប្រជាជនហ្វីលីពីនប្រឈមមុខគឺជំងឺលើសឈាម ជំងឺទឹកនោមផ្អែម និងជំងឺបេះដូង។ លើស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត ដូច​ជា​សហការី​របស់​ខ្ញុំ Edith បាន​ចែក​រំលែក​ថា “ចំនួន​ប្រជាជន​ហ្វីលីពីន-អាមេរិក​មាន​វ័យ​ចំណាស់​ហើយ។ ឧបសគ្គកំពូលដែលជួបប្រទះដោយប្រជាជនហ្វីលីពីន Medicaid គឺការដឹកជញ្ជូន ការយល់ដឹងអំពីសិទ្ធិទទួលបាន និងកង្វះអ្នកបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់។ សហសេវិករបស់ខ្ញុំ Vicky បានបន្តពន្យល់ថាតាមវប្បធម៌ វាមិនមែនជាទម្លាប់សម្រាប់ប្រជាជនហ្វីលីពីនក្នុងការសាកសួរអ្នកផ្តល់សេវាវេជ្ជសាស្រ្តរបស់ពួកគេនោះទេ។ កត្តាទាំងអស់នេះគូសបញ្ជាក់អំពីមូលហេតុដែលវាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការផ្តល់សេវាបកប្រែភាសាដែលមានគុណភាពខ្ពស់ រួមជាមួយនឹងការដោះស្រាយកត្តាកំណត់សង្គមនៃរបាំងសុខភាព។

នេះគឺជាជំហានច្បាស់លាស់មួយចំនួនដែលអង្គការថែទាំសុខភាពអាចអនុវត្តដើម្បីកែលម្អលទ្ធភាពប្រើប្រាស់ភាសា៖

  1. ធ្វើការវាយតម្លៃភាសាប្រចាំឆ្នាំដើម្បីកំណត់អត្តសញ្ញាណភាសាកំពូលដែលនិយាយដោយអ្នកជំងឺ និងកំណត់ចន្លោះប្រហោងក្នុងសេវាកម្ម។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើតាមរយៈការស្ទង់មតិអ្នកជំងឺ ពិនិត្យមើលកំណត់ត្រាវេជ្ជសាស្ត្រ និងការវិភាគអំពីប្រជាសាស្រ្ត និងនិន្នាការនៃចំនួនប្រជាជន។
  2. ផ្តល់ជំនួយនៅនឹងកន្លែង និងចុះកិច្ចសន្យាជាមួយសេវាបកប្រែវេជ្ជសាស្ត្រដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈតាមទូរស័ព្ទ។
  3. បកប្រែទម្រង់បែបបទទទួលអ្នកជំងឺ ផ្លាកសញ្ញា ឧបករណ៍ស្វែងរកផ្លូវ វេជ្ជបញ្ជា ការណែនាំ និងការយល់ព្រមដែលបានជូនដំណឹង។
  4. ធានាបាននូវការចូលទៅកាន់អ្នកបកប្រែដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈដោយផ្ទាល់ក្នុងអំឡុងពេលមានអាសន្ន និងនីតិវិធីដែលមានហានិភ័យខ្ពស់/ភាពតានតឹងខ្ពស់។
  5. ចាប់ដៃគូជាមួយអង្គការសហគមន៍ដើម្បីជ្រើសរើសបុគ្គលិកពហុភាសាដែលតំណាងឱ្យភាពចម្រុះនៃអ្នកជំងឺ។
  6. ផ្តល់ការបណ្តុះបណ្តាលជាបន្តបន្ទាប់សម្រាប់បុគ្គលិកលើសមត្ថភាពវប្បធម៌ និងធ្វើការជាមួយអ្នកបកប្រែ។
  7. បង្កើតផែនការចូលប្រើភាសាសម្រាប់ស្ថាប័នរបស់អ្នក។ ចុច នៅ​ទីនេះ សម្រាប់ការណែនាំពីមជ្ឈមណ្ឌលសម្រាប់ Medicare និង Medicaid Sciences (CMS) ។

គោលដៅគឺដើម្បីបន្តវាយតម្លៃតម្រូវការភាសារបស់អ្នកជំងឺ និងសមត្ថភាពរបស់អង្គការដើម្បីបំពេញតម្រូវការទាំងនោះ។ នេះអនុញ្ញាតឱ្យប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងជាយុទ្ធសាស្រ្តក្នុងការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសាតាមពេលវេលា។ លើសពីនេះទៀត នេះគឺជាអង្គការសហគមន៍ហ្វីលីពីនជាក់លាក់មួយចំនួននៅក្នុងរដ្ឋ Colorado ដែលអាចបម្រើជាដៃគូដ៏អស្ចារ្យ៖

  1. សហគមន៍ហ្វីលីពីន-អាមេរិកនៃរដ្ឋខូឡូរ៉ាដូ
  2. សង្គមហ្វីលីពីន-អាមេរិកនៃរដ្ឋខូឡូរ៉ាដូ
  3. សមាគមគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីននៃរដ្ឋខូឡូរ៉ាដូ

ភាពជាដៃគូជាមួយអង្គការមូលដ្ឋានដែលបង្កប់នៅក្នុងសហគមន៍ហ្វីលីពីនអាចជួយកែលម្អលទ្ធភាពប្រើប្រាស់ភាសា និងឧបសគ្គផ្សេងៗទៀត។ ទីបំផុត ការគាំទ្រការចូលប្រើភាសាគាំទ្រសំឡេងហ្វីលីពីន ខណៈពេលដែលជំរុញការថែទាំគុណភាពខ្ពស់។ នៅពេលយើងអបអរសាទរភាពចម្រុះនៃភាសានៃប្រទេសហ្វីលីពីន យើងក៏ត្រូវតែអបអរសាទរគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីន និងបុគ្គលិកថែទាំសុខភាពដែលមានភាពសម្បូរបែប។

រួមចំណែកដល់ប្រព័ន្ធវេជ្ជសាស្ត្រអាមេរិក។ នៅពេលដែលយើងបំបែកឧបសគ្គតាមរយៈភាពប្រែប្រួលនៃវប្បធម៌ និងការខិតខំប្រឹងប្រែងដោយឧស្សាហ៍ព្យាយាម នោះយើងបង្កើតប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាព ដែលគ្រប់គ្នាអាចរីកចម្រើនបាន។ វាប្រែថាអ្នកជំងឺមានអារម្មណ៍ឮ បុគ្គលិកថែទាំសុខភាពមានអារម្មណ៍ថាមានអំណាច និងជីវិតដែលត្រូវបានសង្គ្រោះ។

**ដោយថ្លែងអំណរគុណជាពិសេសចំពោះ Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, នាយកប្រតិបត្តិ, សម្ព័ន្ធមនុស្សធម៌ហ្វីលីពីន និងជាប្រធានទី 17 នៃសមាគមគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីន, RN, MBA, MPA, MMAS, MSS Philippine, Bob Gahol, សមាគមគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីននៃអាមេរិក។ អនុប្រធានតំបន់ភាគខាងលិច និង Edith Passion, MS, RN ស្ថាបនិកសមាគមគិលានុបដ្ឋាយិកាហ្វីលីពីននៃរដ្ឋ Colorado និងជាប្រធានសមាគម Philippine American Society of Colorado សម្រាប់ឆន្ទៈរបស់អ្នកក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹង និងបទពិសោធន៍របស់អ្នកសម្រាប់ការបង្ហោះប្លុកនេះ។ **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis et al ។ (2015)។ Ethnologue: ភាសានៃពិភពលោក។
  3. Gonzalez, A. (1998) ។ ស្ថានភាពផែនការភាសានៅប្រទេសហ្វីលីពីន។
  4. Xu et al ។ (2015), លក្ខណៈនៃគិលានុបដ្ឋាយិកាអន្តរជាតិដែលមានការអប់រំនៅសហរដ្ឋអាមេរិក។
  5. ហាងប៉ាស្ទ័រ et al ។ (ឆ្នាំ 2021) អត្រាមរណភាពកូវីដ-19 មិនសមាមាត្រក្នុងចំណោមគិលានុបដ្ឋាយិកាដែលបានចុះឈ្មោះពីប្រវត្តិជនជាតិ និងជនជាតិភាគតិច។
  6. វិទ្យាស្ថានគោលនយោបាយអន្តោប្រវេសន៍ (2015) ជនអន្តោប្រវេសន៍ហ្វីលីពីននៅសហរដ្ឋអាមេរិក
  7. សមាគមភាសាសម័យទំនើប (2015) ដែលជាភាសានិយាយច្រើនបំផុត 30 នៅរដ្ឋខូឡូរ៉ាដូ
  8. Dela Cruz et al (2011), លក្ខខណ្ឌសុខភាព និងកត្តាហានិភ័យនៃជនជាតិអាមេរិកហ្វីលីពីន។