Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Passer au contenu principal

Io Hablo Español, Y También Ingles! 

Sò natu in i Stati Uniti, ma si trasfirìu in Messico à una età assai ghjovana. Essendu chì a mo mamma è i missiavi, chì m'hà aiutatu à crià, parlavanu u spagnolu cum'è a so lingua nativa, questu hè diventatu ancu a mo lingua nativa o "madre". Parlu, leghje è scriviu fluente. Una lingua materna, per definizione, hè a lingua chì site esposta da a nascita. Crescendu in una piccula cità in Messico, aghju avutu ancu una esposizione limitata à a lingua tarahumara. A lingua Tarahumara hè una lingua indigena messicana di a famiglia di lingua Uto-Aztecan parlata da circa 70,000 XNUMX Tarahumara in u statu di Chihuahua, u statu in quale aghju cresciutu. Eru ancu espostu à l'inglese quandu i mo cugini ci visitanu da i Stati. Imiteraghju è finta di parlà ancu in inglese dicendu ripetutamente cose cum'è shua shua shua (a mo lingua inventata), perchè mi pareva inglese. Ùn mi anu mai currettu, un attu di gentilezza chì crede.

Aviu 11 anni quandu a mo mamma hà sradicatu a mo surella minore è mè da a Sierra Madre di Chihuahua à u colorful Colorado. Eru estremamente contru à questu, perchè mi mancassi i mo amichi è i missiavi, ma era ancu entusiasmu d'amparà l'inglese è di vede un novu locu. Saltamu in un autobus forte odore è 16 ore dopu ghjunghjemu in Denver, a nostra nova casa.

A mo mamma ci hà tenutu un annu in a scola per pudè amparà à parlà inglese rapidamente.

Un annu dopu da l'aiutu di un maestru ESL dolce è gentile (Inglese cum'è seconda lingua) è di l'aardvark allegru nantu à PBS, a mo surella è eiu parlavamu l'inglese fluente. U maestru di l'ESL hà luttatu un pocu cun mè. Aghju continuatu à pronuncia male a lettera v ; apparentemente duvete fà qualcosa cù i vostri denti è a bocca à u stessu tempu cusì ùn sona micca a lettera b. Finu à questu ghjornu mi luttu per dì a lettera v currettamente, ancu s'ellu sò spessu sfida à scrive u mo nome, dicu rapidamente "v, cum'è in Victor", è suspiru, ricurdendu teneramente u mo maestru ESL.

Ùn possu ancu, per a vita di mè, dì charcuterie, ma hè una conversazione per un altru tempu.

Sò assai grati per l'uppurtunità di parlà duie lingue assai fluente. Ancu quandu u mo cervellu si batte spessu per passà da l'un à l'altru chì mi face parlà Spanglish, hè stata cusì utile. Sperimentà u suspiru di sollievu chì una persona in una tenda o per u telefunu si sente quandu dicu chì parlu spagnolu hè veramente una bella sperienza. Incontru qualcunu in a so lingua hè ancu una cunnessione cusì unica. Tanta più rilevanza culturale vene da dumandà à qualchissia cumu si stanu in a so lingua nativa. U mo favuritu hè quantu rapidamente sta persona mi dumandarà d'induve sò da quì, è poi a cunversazione piglia u volu da quì.

Parlà in altre lingue altru ch'è l'inglese in i Stati Uniti ùn hè micca sempre accoltu cun entusiasmu. Ùn puderaghju micca cuntà a quantità di volte chì l'amichi è sò stati à pusà à una tavola di pranzu à parlà di ciò chì succede cù a nostra vita in u nostru cantu spagnolu solu per esse scuntratu da un strangeru, o qualchì volta un co- un travagliadore chì dice "ùn parlate micca quì stupidu, ùn vi possu micca capisce, è s'è vo parlate di mè?" Credimi quandu dicu, ùn simu certamente micca parlà di voi. Avemu prubabilmente dicendu qualcosa di i nostri capelli, o di l'alimentu chì simu entusiasmati à manghjà, una miriade di cose, ma micca voi. Almenu in a mo sperienza.

Avemu u privilegiu di pudè sperimentà parechje lingue quì in l'area metropolitana di Denver. Per esempiu, vietnamita, etiopia, spagnola è nepalese. Hè eccitante per e persone cù a listessa lingua per riunite è parlà, è esse autenticamente elli stessi. A lingua hè una manera di sprimà a nostra individualità è identità.

Allora oghje, vi invitu à stà curiosu è à circà modi per priservà ciò chì hè unicu per voi in a vostra lingua materna. Ci sò più di 6,000 XNUMX lingue parlate in u mondu sanu; Siate curiosu, amicu. Avemu da amparà à onore e nostre vere lingue native. Sapendu a mo lingua nativa mi riempia d'onore è di saviezza da i mo antenati. Per sapè una di e mo lingue native hè una manera di cunnosce u mo veru sè è da induve vene. E lingue native sò sacre è mantenenu a cunniscenza è u putere di i nostri antenati. Preservà a nostra lingua nativa hè di priservà a cultura è a storia.