Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Slaan oor na inhoud

Yo Hablo Español, Y También Engels! 

Ek is in die Verenigde State gebore, maar het op 'n baie jong ouderdom na Mexiko verhuis. Aangesien my ma en grootouers, wat gehelp het om my groot te maak, Spaans as hul moedertaal gepraat het, het dit ook my moedertaal of "moeder" geword. Ek praat, lees en skryf dit vlot. 'n Moedertaal is per definisie die taal waaraan jy van geboorte af blootgestel word. Toe ek in 'n klein dorpie in Mexiko grootgeword het, het ek ook beperkte blootstelling aan die Tarahumara-taal gehad. Die Tarahumara-taal is 'n Mexikaanse inheemse taal van die Uto-Aztekaanse taalfamilie wat deur ongeveer 70,000 XNUMX Tarahumara-mense gepraat word in die staat Chihuahua, die staat waarin ek grootgeword het. Ek was ook aan Engels blootgestel toe my neefs ons uit die State sou besoek. Ek sou naboots en maak asof ek ook Engels praat deur herhaaldelik dinge soos shua shua shua (my opgemaakte taal) te sê, want dit het vir my soos Engels geklink. Hulle het my nooit reggehelp nie, ek glo 'n daad van vriendelikheid.

Ek was 11 jaar oud toe my ma my en my jonger suster van die Sierra Madre van Chihuahua na die kleurvolle Colorado ontwortel het. Ek was uiters daarteen, want ek sou my vriende en grootouers mis, maar was ook opgewonde om Engels te leer en 'n nuwe plek te sien. Ons het op 'n sterk ruikende bus gespring en 16 uur later in Denver, ons nuwe tuiste, aangekom.

My ma het ons 'n jaar teruggehou op skool sodat ons vinnig kon leer Engels praat.

'n Jaar later met die hulp van 'n lieflike, gawe ESL (Engels as 'n tweede taal) onderwyser en die vrolike erdvark op PBS, het ek en my suster vlot Engels gepraat. Die ESL-onderwyser het 'n bietjie met my gesukkel. Ek het aanhou om die letter v verkeerd uit te spreek; blykbaar is jy veronderstel om iets met jou tande en mond op dieselfde tyd te doen sodat dit nie soos die letter b klink nie. Tot vandag toe sukkel ek om die letter v reg te sê, al word ek gereeld uitgedaag om my naam uit te spel, sê ek vinnig, “v, soos in Victor,” en sug, terwyl ek teer my ESL-onderwyser onthou.

Ek kan ook vir my lewe nie charcuterie sê nie, maar dis ’n gesprek vir ’n ander keer.

Ek is baie dankbaar vir die geleentheid om twee tale baie vlot te praat. Selfs wanneer my brein dikwels sukkel om van die een na die ander oor te skakel, wat veroorsaak dat ek Spangels praat, het dit so handig te pas gekom. Om die sug van verligting te ervaar wat 'n persoon by 'n winkel of oor die telefoon voel wanneer ek sê ek praat Spaans, is werklik 'n pragtige ervaring. Om iemand by hul taal te ontmoet is ook so 'n unieke verbintenis. Soveel meer kulturele relevansie kom uit om iemand te vra hoe dit met hulle gaan in hul moedertaal. My gunsteling is hoe vinnig daardie persoon my sal vra waar ek vandaan kom en dan vlug die gesprek daarvandaan.

Om in ander tale as Engels in die Verenigde State te praat, word nie altyd met entoesiasme ontmoet nie. Ek sou nie die aantal kere kon tel dat ek en vriende by 'n middagetetafel gesit en gekuier het oor wat in ons Spaanse sing-liedjie met ons lewens aangaan, net om deur 'n vreemdeling, of soms 'n mede- werker wat sê "moenie daai nonsens hier praat nie, ek kan jou nie verstaan ​​nie, wat as jy van my praat?" Glo my as ek sê, ons praat beslis nie van jou nie. Ons sê waarskynlik iets oor ons hare, of die kos wat ons opgewonde is om te eet, 'n magdom dinge, maar nie jy nie. Ten minste in my ervaring.

Ons het die voorreg om veelvuldige tale hier in die Denver-metrogebied te kan ervaar. Viëtnamees, Ethiopies, Spaans en Nepalees byvoorbeeld. Dit is opwindend vir mense met dieselfde taal om bymekaar te kom en te praat, en outentiek hulself te wees. Taal is een manier om ons individualiteit en identiteit uit te druk.

So vandag nooi ek jou uit om nuuskierig te bly en maniere te soek om dit wat uniek aan jou is in jou moedertaal te bewaar. Daar word meer as 6,000 XNUMX tale wêreldwyd gepraat; wees nuuskierig, my vriend. Ons moet leer om ons ware moedertale te eer. Om my moedertaal te ken, vul my met eer en wysheid van my voorvaders. Om een ​​van my moedertale te ken is een manier om my ware self te ken en waar ek vandaan kom. Inheemse tale is heilig en hou ons voorvader se kennis en krag in. Die behoud van ons moedertaal is om kultuur en geskiedenis te bewaar.