Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to main content

"Mi Parolas Vian Lingvon": Kultura Sensiveco Garantias Pli bonan Sanservon

Aŭgusto estas Nacia Lingvo-Monato en Filipinio, kiu festas la nekredeblan diversecon de lingvoj parolataj en la lando. Laŭ la filipina Sekcio pri Interno kaj Loka Administracio, estas 130 lingvoj kiuj estis registritaj, kaj ĝis 20 pliaj lingvoj kiuj estas validigitaj. 1. Kun pli ol 150 lingvoj, Filipinio havas unu el la plej altaj koncentriĝoj de lingvoj pokape en la mondo. 2. La originoj de Nacia Lingvo-Monato devenas de 1934, kiam la Instituto de Nacia Lingvo estis establita por evoluigi nacian lingvon por Filipinio. 3. La tagaloga estis elektita kiel nacia lingvo en 1937, tamen, la angla estas vaste parolata. Kiel mia amiko, Ivy, memoras, "Nacia Lingva Monato ankaŭ estas nomata Nacia Heredaĵo-Monato, kaj ĝi estas grava afero. Mi parolas lingvon nomatan Hiligaynon. Mia dua lingvo estas la angla. Nia lernejo festis havante ĉiujn infanojn vestiĝi en siaj tradiciaj kostumoj; ni tiam ludus kaj manĝus tradiciajn manĝaĵojn.”

Ĉar filipinanoj migris ĉie en la mondon, lingva diverseco sekvis. La intersekciĝo de lingva diverseco kaj laborforta moviĝeblo elstarigas la specialan gravecon de lingvo en la usona sansistemo. Ekzistas pli ol 150,000 filipinaj flegistinoj en la usona sanservolaborantaro 4. Tra la jaroj, tiuj filipinaj flegistinoj plenigis kritikajn mamnutrantajn mankojn, precipe en kamparaj kaj malsufiĉe servitaj populacioj. Iliaj lingvaj kaj kulturaj kapabloj permesas al ili provizi kulture kompetentan prizorgon al diversaj loĝantaroj. Kiel diris mia mentoro kaj iama Vicprezidanto pri Flegado kaj Pacienta Prizorgo ĉe The Johns Hopkins Hospital, "Mi ne scias, kion la usona sansistemo farus sen la signifaj kontribuoj de filipinaj flegistinoj." Bedaŭrinde, tio estis precipe emfazita dum COVID-19, kie unu studo trovis, ke registritaj flegistinoj de filipina deveno havis la plej altan mortoprocenton de COVID-19 inter ĉiuj etnoj. 5.

En Kolorado, pli ol 5,800 filipinaj flegistinoj konsistigas proksimume 5% de la mamnutranta laborantaro de la ŝtato." 6 La kapabloj de la flegistinoj, forta labora etiko kaj kompato provizas altkvalitan prizorgon al miloj da pacientoj ĉiutage. Tamen, lingvaj baroj kaj aliro al tradukistoj malhelpas ilian kapablon provizi optimuman prizorgon. La tagaloga kaj Llocano estis identigitaj kiel la plej ofte parolitaj filipinaj lingvoj en Kolorado 7. Krom lingvo, iuj oftaj sankondiĉoj alfrontataj de filipinanoj estas hipertensio, diabeto kaj kormalsano. Krome, kiel mia kolego Edith diris, "La filipin-usona loĝantaro maljuniĝas. La ĉefaj baroj travivitaj de la filipina Medicaid-populacio estas transportado, komprena kvalifiko kaj manko de atestitaj interpretistoj." Mia kolego, Vicky daŭrigis klarigi ke kulture, ne kutimas ke filipinanoj pridubas siajn medicinajn provizantojn. Ĉiuj ĉi tiuj faktoroj substrekas kial estas tiel grave provizi altkvalitajn lingvointerpretajn servojn, kune kun trakti sociajn determinantojn de sanbarieroj.

Jen kelkaj klaraj paŝoj, kiujn sanorganizoj povas fari por plibonigi lingvan aliron:

  1. Faru ĉiujaran lingvan taksadon por identigi la ĉefajn lingvojn parolatajn de pacientoj kaj determini mankojn en servoj. Ĉi tio povas esti farita per enketado de pacientoj, reviziado de medicinaj registroj kaj analizado de populacio-demografio kaj tendencoj.
  2. Provizu surlokan helpon kaj kontrakton kun telefonaj profesiaj medicinaj interpretaj servoj.
  3. Traduku paciencan konsumformularojn, signalojn, vojtrovajn ilojn, receptojn, instrukciojn kaj informitajn konsentojn.
  4. Certigu rektan aliron al profesiaj interpretistoj dum krizoj kaj altriskaj/altaj stresaj proceduroj.
  5. Partneriĝi kun komunumaj organizoj por varbi plurlingvajn dungitojn, kiuj reprezentas la diversecon de pacientoj.
  6. Provizi daŭran trejnadon por personaro pri kultura kompetenteco kaj laborado kun interpretistoj.
  7. Disvolvu lingvan alirplanon por via organizo. Klaku tie por gvidilo de la Centroj por Medicare kaj Medicaid-Sciencoj (CMS).

La celo estas kontinue taksi la lingvajn bezonojn de la pacienca loĝantaro kaj la kapablon de la organizoj plenumi tiujn bezonojn. Ĉi tio permesas al sansistemoj strategie plibonigi lingvajn alirservojn laŭlonge de la tempo. Aldone, jen kelkaj specifaj filipinaj Komunumaj Organizoj en Kolorado, kiuj povus funkcii kiel bonegaj partneroj:

  1. La Filipino-Amerika-Komunumo de Kolorado
  2. La Filipina-Amerika-Socio de Kolorado
  3. La Filipina Flegistinoj-Unuiĝo de Kolorado

Partneri kun bazaj organizoj enkonstruitaj ene de la filipina komunumo povas helpi plibonigi lingvan aliron kaj aliajn barojn. Finfine, subteni lingvan aliron subtenas filipinajn voĉojn dum antaŭenigas altkvalitan prizorgadon. Dum ni festas la lingvan diversecon de Filipinio, ni devas ankaŭ festi la filipinajn flegistinojn kaj sanlaboristojn, kiuj tiom multe

kontribui al la usona medicina sistemo. Kiam ni rompas barojn per kultura sentemo kaj diligenta klopodo, ni konstruas sansistemon kie ĉiuj povas prosperi. Ĉi tio tradukiĝas al pacientoj sentantaj aŭditaj, sanlaboristoj sentantaj povigitaj, kaj vivoj kiuj estas savitaj.

** Kun speciala danko al Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, Plenuma Direktoro, La Filipina Humanitara Koalicio kaj 17-a Prezidanto de la Filipina Flegistinoj-Unuiĝo, RN, MBA, MPA, MMAS, MSS Filipina, Bob Gahol, Filipina Flegistinista Asocio de Ameriko Vicprezidanto de Okcidenta Regiono, kaj Edith Passion, MS, RN, fondinto de la Filipina Flegistinista Asocio de Kolorado kaj Prezidanto de la Filipina Amerika Socio de Kolorado pro via volo kunhavigi viajn scion kaj spertojn por ĉi tiu blogaĵo. **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis et al. (2015). Etnologo: Lingvoj de la mondo.
  3. Gonzalez, A. (1998). La Lingvoplanada Situacio en Filipinio.
  4. Xu et al. (2015), Karakterizaĵoj de Internacie Edukitaj Flegistinoj en Usono.
  5. Pastores et al. (2021), Misproporcia COVID-19 Morteco Inter Registritaj Flegistinoj De Rasaj Kaj Etnaj Minoritataj Fonoj.
  6. Migration Policy Institute (2015), filipinaj enmigrintoj en Usono
  7. Modern Language Association (2015), La 30 Plej Parolaj Lingvoj en Kolorado
  8. Dela Cruz et al (2011), Sankondiĉoj kaj Riskfaktoroj de filipinaj usonanoj.