Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility eduki nagusira jauzi

"Zure hizkuntza hitz egiten dut": sentikortasun kulturalak osasun arreta hobea bermatzen du

Abuztuan Hizkuntzen Hilabete Nazionala ospatzen da Filipinetan, herrialdean hitz egiten diren hizkuntzen aniztasun izugarria ospatzen baita. Filipinetako Barne Sailaren eta Tokiko Gobernuaren arabera, 130 hizkuntza daude erregistratuta, eta 20 hizkuntza gehiago baliozkotzen ari dira. 1. 150 hizkuntza baino gehiagorekin, Filipinak munduko hizkuntza kontzentrazio handienetakoa du biztanleko. 2. Hizkuntzen Hilabete Nazionalaren jatorria 1934koa da, Filipinetako hizkuntza nazional bat garatzeko Hizkuntza Nazionalaren Institutua sortu zenean. 3. 1937an tagalog aukeratu zuten hizkuntza nazional gisa, baina ingelesa oso hitz egiten da. Nire lagunak, Ivyk, gogoratzen duenez, “Hizkuntzen Hilabete Nazionala Ondarearen Hilabetea ere deitzen zaio, eta gauza handia da. Hiligaynon izeneko hizkuntza bat hitz egiten dut. Nire bigarren hizkuntza ingelesa da. Gure eskolak ume guztiak ohiko jantziekin jantzita ospatuko zuen; orduan jolasak egiten genituen eta janari tradizionala jaten genuen».

Filipinarrek mundu osora migratu dutenez, hizkuntza aniztasuna jarraitu du. Hizkuntza aniztasunaren eta langileen mugikortasunaren arteko elkarguneak hizkuntzak AEBetako osasun sisteman duen garrantzia nabarmentzen du. 150,000 filipinar erizain baino gehiago daude AEBetako osasun-langileetan 4. Urteetan zehar, Filipinetako erizain hauek erizaintza-eskasia larria bete dute, batez ere landa- eta eskaseko biztanleetan. Haien hizkuntza- eta kultura-gaitasunei esker, askotariko biztanleri kulturalki eskumena duten arreta eskaintzeko aukera ematen diete. Johns Hopkins Ospitaleko nire tutore eta Erizaintzako eta Pazienteen Arretarako presidenteorde ohiak esan zuenez, "Ez dakit zer egingo lukeen AEBetako osasun sistemak Filipinetako erizainen ekarpen esanguratsurik gabe". Zoritxarrez, hori bereziki nabarmendu zen COVID-19 garaian, non ikerketa batek aurkitu zuen filipinar jatorriko erizain erregistratuek etnia guztien artean COVID-19ren heriotza-tasa handiena zutela. 5.

Coloradon, 5,800 erizain filipinar baino gehiago dira estatuko erizaintzako langileen %5 inguru". 6 Erizainen trebetasunak, laneko etika sendoak eta errukia kalitate handiko arreta eskaintzen diete egunero milaka pazienteri. Hala ere, hizkuntza oztopoek eta itzultzaileen sarbideak arreta ezin hobea emateko gaitasuna galarazten dute. Tagalog eta llocanoa Coloradon gehien hitz egiten diren Filipinetako hizkuntza gisa identifikatu dira 7. Hizkuntzaz gain, filipinarrek jasaten dituzten osasun baldintza arrunt batzuk hipertentsioa, diabetesa eta bihotzeko gaixotasunak dira. Gainera, nire lankide Edithek kontatu zuenez, “filipinar-amerikar biztanleria zahartzen ari da. Filipinetako Medicaid-eko biztanleriak bizi dituen oztopo nagusiak garraioa, hautagarritasuna ulertzea eta interprete ziurtaturik eza dira. Nire lankidea, Vickyk, azaldu zuen kulturalki ez dela ohikoa filipinarrek beren mediku-hornitzaileak galdetzea. Faktore horiek guztiek azpimarratzen dute zergatik den hain garrantzitsua kalitate handiko hizkuntza-interpretazio-zerbitzuak eskaintzea, osasun-oztopoen gizarte-determinatzaileei aurre egitearekin batera.

Hona hemen osasun-erakundeek hizkuntzen sarbidea hobetzeko eman ditzaketen urrats argi batzuk:

  1. Urteko hizkuntza-ebaluazioa egitea pazienteek hitz egiten dituzten hizkuntza nagusiak identifikatzeko eta zerbitzuen hutsuneak zehazteko. Hori pazienteei inkestak eginez, mediku-erregistroak berrikusiz eta populazioaren demografia eta joerak aztertuz egin daiteke.
  2. In situ laguntza ematea eta telefono bidezko interpretazio medikoko zerbitzu profesional batekin kontratatu.
  3. Itzuli pazienteak hartzeko inprimakiak, seinaleztapena, bide-tresnak, errezetak, argibideak eta baimen informatuak.
  4. Bermatu interprete profesionaletara sarbide zuzena larrialdietan eta arrisku handiko/estres handiko prozeduretan.
  5. Elkartu komunitateko erakundeekin pazienteen aniztasuna ordezkatzen duten langile eleaniztunak kontratatzeko.
  6. Langileei etengabeko prestakuntza ematea kultura-gaitasunari eta interpreteekin lan egiteari buruz.
  7. Garatu hizkuntza-sarbide-plan bat zure erakunderako. Egin klik hemen Medicare eta Medicaid Zientzien Zentroen (CMS) gida baterako.

Helburua pazienteen populazioaren hizkuntza beharrak eta erakundeek behar horiei erantzuteko duten gaitasuna etengabe ebaluatzea da. Horri esker, osasun-sistemek hizkuntza-sarbide-zerbitzuak estrategikoki hobetzen dituzte denboran zehar. Gainera, hona hemen Coloradoko filipinar komunitateko erakunde zehatz batzuk, bazkide bikainak izan daitezkeenak:

  1. Coloradoko filipinar-amerikar komunitatea
  2. Coloradoko Filipinetako-Amerikar Elkartea
  3. Coloradoko Filipinetako Erizainen Elkartea

Filipinetako komunitatean txertatutako oinarrizko erakundeekin lankidetzak hizkuntzen sarbidea eta beste oztopo batzuk hobetzen lagun dezake. Azken finean, hizkuntza-sarbidea laguntzeak Filipinetako ahotsak babesten ditu, kalitate handiko arretak aurreratzen dituen bitartean. Filipinetako hizkuntza-aniztasuna ospatzen dugun heinean, hain handia duten Filipinetako erizainak eta osasun-langileak ere ospatu behar ditugu.

AEBetako mediku sistemari lagundu. Sentsibilitate kulturalaren eta ahalegin arduratsuaren bidez oztopoak hausten ditugunean, osasun-sistema bat eraikitzen dugu, non guztiak aurrera egin ahal izateko. Horrek pazienteak entzunak sentitzea, osasun-langileak ahaldunduta sentitzea eta bizitzak salbatzen dira.

** Eskerrik asko Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, Zuzendari Exekutiboa, Filipinetako Koalizio Humanitarioa eta Filipinetako Erizainen Elkarteko 17. presidenteari, RN, MBA, MPA, MMAS, MSS Filipina, Bob Gahol, Amerikako Filipinetako Erizainen Elkarteari Mendebaldeko Eskualdeko presidenteordea, eta Edith Passion, MS, RN, Coloradoko Filipinetako Erizainen Elkartearen sortzailea eta Coloradoko Filipinetako Amerikako Elkartearen presidentea blogeko argitalpen honetarako zure ezagutzak eta esperientziak partekatzeko prest egoteagatik. **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis et al. (2015). Ethnologue: Munduko hizkuntzak.
  3. Gonzalez, A. (1998). Filipinetako Hizkuntza Plangintzaren Egoera.
  4. Xu et al. (2015), Nazioartean hezitako erizainen ezaugarriak Estatu Batuetan.
  5. Pastores et al. (2021), Arraza eta gutxiengo etnikoen jatorriko erizain erregistratuen artean COVID-19aren heriotza neurrigabea.
  6. Migration Policy Institute (2015), Philippine Immigrants in the United States
  7. Modern Language Association (2015), Coloradoko gehien hitz egiten diren 30 hizkuntzak
  8. Dela Cruz et al (2011), Filipino amerikarren osasun-baldintzak eta arrisku-faktoreak.