Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Оди до главна содржина

Yo Hablo Español, Y También Ingles! 

Роден сум во САД, но се преселив во Мексико на многу млада возраст. Со оглед на тоа што мајка ми и баба ми и дедо ми, кои ми помогнаа во одгледувањето, зборуваа шпански како свој мајчин јазик, ова стана и мојот мајчин или „мајчин“ јазик. Течно зборувам, читам и пишувам. Мајчин јазик, по дефиниција, е јазикот на кој сте изложени од раѓање. Растејќи во мал град во Мексико, исто така имав ограничена изложеност на јазикот тарахума. Јазикот тарахума е мексикански домороден јазик од семејството на уто-ацтекански јазици што го зборуваат околу 70,000 луѓе од Тарахумарите во државата Чивава, државата во која пораснав. Би имитирал и би се преправал дека исто така зборувам англиски со постојано кажување работи како шуа шуа шуа (мојот измислен јазик), бидејќи тоа ми звучеше како англиски. Никогаш не ме коригираа, верувам дека е чин на добрина.

Имав 11 години кога мајка ми ме искорна мене и мојата помала сестра од Сиера Мадре во Чивава во шарената Колорадо. Бев крајно против ова, бидејќи ќе ми недостигаат моите пријатели и баба и дедо, но исто така бев возбуден што ќе научам англиски и ќе видам ново место. Се качивме во автобус со силен мирис и 16 часа подоцна пристигнавме во Денвер, нашиот нов дом.

Мајка ми не задржа една година во училиште за да научиме брзо да зборуваме англиски.

Една година подоцна, со помош на слатка, љубезна наставничка по ESL (англиски како втор јазик) и веселиот ардварк на PBS, јас и сестра ми течно зборувавме англиски. Наставникот по ESL малку се мачеше со мене. Постојано погрешно ја изговарав буквата v; очигледно треба да правиш нешто со забите и устата во исто време за да не звучи како буквата б. До денес се мачам да ја изговорам буквата v правилно, иако често ме предизвикуваат да го напишам моето име, брзо велам „v, како во Виктор“ и воздивнувам, нежно сеќавајќи се на мојот учител по ESL.

И јас не можам доживотно да кажам чаур, ама тоа е муабет за друг пат.

Многу сум благодарен за можноста да зборувам многу течно два јазика. Дури и кога мојот мозок често се мачи да се префрли од едно на друго, предизвикувајќи ме да зборувам шпански, тоа ми беше многу корисно. Искусувањето на воздишката на олеснување што ја чувствува личноста во продавница или преку телефон кога велам дека зборувам шпански е навистина прекрасно искуство. Запознавањето со некого на нивниот јазик е исто така уникатна врска. Толку повеќе културна релевантност доаѓа од прашувањето некого како им оди на неговиот мајчин јазик. Омилено ми е колку брзо таа личност ќе ме праша од каде сум и потоа разговорот ќе лета од таму.

Зборувањето на други јазици освен англискиот во Соединетите Држави не е секогаш исполнето со ентузијазам. Не би можел да избројам колку пати јас и пријателите сме седнале на маса за ручек и се расправаме за тоа што се случува со нашите животи во нашата шпанска песна, само за да нè сретне странец, или понекогаш соработник. работник вели: „Не зборувај толку глупости овде, не можам да те разберам, што ако зборуваш за мене? Верувај ми кога велам, дефинитивно не зборуваме за тебе. Веројатно кажуваме нешто за нашата коса, или за храната што сме возбудени да ја јадеме, огромен број работи, но не и вие. Барем според моето искуство.

Имаме привилегија да можеме да искусиме повеќе јазици овде во метрото во Денвер. Виетнамски, етиопски, шпански и непалски на пример. Возбудливо е луѓето со ист јазик да се собираат и разговараат, и автентично да бидат свои. Јазикот е еден начин да ја изразиме нашата индивидуалност и идентитет.

Затоа, денес, ве повикувам да останете љубопитни и да барате начини да го зачувате она што е единствено за вас на вашиот мајчин јазик. Во светот се зборуваат над 6,000 јазици; биди љубопитен пријателе. Мораме да научиме да ги почитуваме нашите вистински мајчин јазици. Познавањето на мојот мајчин јазик ме исполнува со чест и мудрост од моите предци. Да се ​​знае еден од моите мајчин јазик е еден начин да се запознаам моето вистинско јас и од каде доаѓам. Мајчините јазици се свети и го држат знаењето и моќта на нашите предци. Зачувувањето на нашиот мајчин јазик е зачувување на културата и историјата.