Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Aqbeż għall-kontenut prinċipali

Yo Hablo Español, Y También Ingles! 

Jien twelidt fl-Istati Uniti imma mort il-Messiku ta’ età żgħira ħafna. Peress li ommi u n-nanniet, li għenu jrabbuni, kienu jitkellmu bl-Ispanjol bħala l-lingwa nattiva tagħhom, din saret ukoll il-lingwa nattiva tiegħi jew "omm". Nitkellem, naqra, u niktbuha b’mod fluwenti. Lingwa materna, bħala definizzjoni, hija l-lingwa li tkun espost għaliha mit-twelid. Meta trabbejt f’belt żgħira fil-Messiku kelli wkoll esponiment limitat għall-lingwa Tarahumara. Il-lingwa Tarahumara hija lingwa indiġena Messikana tal-familja tal-lingwa Uto-Aztecan mitkellma minn madwar 70,000 persuna Tarahumara fl-istat ta 'Chihuahua, l-istat li trabbejt fih. Kont espost ukoll għall-Ingliż meta l-kuġini tiegħi kienu jżuruna mill-Istati. Jien kont nimita u nippretendu li nitkellem ukoll bl-Ingliż billi ripetutament ngħid affarijiet bħal shua shua shua (l-ilsien magħmul tiegħi), għax dak qisu Ingliż għalija. Qatt ma kkoreġuni, att ta’ qalb tajba nemmen.

Kelli 11-il sena meta ommi keċċiet lili u lil oħti ż-żgħira mis-Sierra Madre ta’ Chihuahua għal Colorado ikkulurit. Kont estremament kontra dan, għax kont inmiss lil sħabi u n-nanniet, imma kont eċċitata wkoll li nitgħallem l-Ingliż u nara post ġdid. Tlajna fuq karozza tal-linja li tintenha qawwija u 16-il siegħa wara wasalna Denver, id-dar il-ġdida tagħna.

Ommi żammitna lura sena l-iskola sabiex inkunu nistgħu nitgħallmu nitkellmu bl-Ingliż malajr.

Sena wara mill-għajnuna ta’ għalliem ħelu u ġentili tal-ESL (l-Ingliż bħala t-tieni lingwa) u l-aardvark ferrieħa fuq il-PBS, jien u oħti konna nitkellmu bl-Ingliż b’mod fluwenti. L-għalliema tal-ESL tħabtu xi ftit miegħi. Bqajt nippronunzja ħażin l-ittra v; mid-dehra suppost tagħmel xi ħaġa bi snienek u ħalqek fl-istess ħin biex ma tiddoqqx bħall-ittra b. Sal-ġurnata tal-lum niġġieled biex ngħid l-ittra v b’mod korrett, minkejja li spiss inkun sfidat biex infisser ismi, malajr ngħid, “v, bħal f’Victor,” u niftakar, b’tenerezza niftakar għall-għalliem tiegħi tal-ESL.

Ma nistax ukoll, għal ħajti, ngħid charcuterie, imma dik hi konversazzjoni għal żmien ieħor.

Jien grat ħafna għall-opportunità li nitkellem żewġ lingwi b'mod fluwenti ħafna. Anke meta moħħi spiss jitħabat biex jaqleb minn wieħed għall-ieħor u jġiegħli nitkellem Spanglish, ġie tant utli. L-esperjenza ta’ daqqa ta’ solliev li persuna f’ħanut jew bit-telefon tħoss meta ngħid li nitkellem bl-Ispanjol hija tassew esperjenza sabiħa. Il-laqgħa ma' xi ħadd bil-lingwa tiegħu hija wkoll konnessjoni daqshekk unika. Tant aktar rilevanza kulturali tiġi minn jistaqsi lil xi ħadd kif sejjer bil-lingwa nattiva tiegħu. Il-favorit tiegħi huwa kemm malajr dik il-persuna tistaqsini minn fejn jien u mbagħad il-konversazzjoni tieħu titjira minn hemm.

It-taħdit f'lingwi oħra minbarra l-Ingliż fl-Istati Uniti mhux dejjem jintlaqa' b'entużjażmu. Ma nkunx kapaċi ngħodd l-ammont ta’ drabi ħbieb u jien kont bilqiegħda fuq mejda tal-ikla nitkellem dwar x’qed jiġri f’ħajjitna fil-kanzunetta tagħna Spanjola biex niltaqgħu biss minn barrani, jew xi kultant ko- ħaddiem jgħid "titkellimx dak il-nonsense hawn, ma nistax nifhimkom, x'jiġri jekk qed titkellem dwari?" Emminni meta ngħid, żgur li mhux qed nitkellmu dwarek. X'aktarx ngħidu xi ħaġa dwar ix-xagħar tagħna, jew l-ikel li aħna eċċitati li nieklu, numru kbir ta 'affarijiet, imma mhux int. Mill-inqas fl-esperjenza tiegħi.

Għandna l-privileġġ li nkunu nistgħu nesperjenzaw bosta lingwi hawn fiż-żona tal-metro ta’ Denver. Vjetnamiż, Etjopjan, Spanjol, u Nepaliż pereżempju. Huwa eċċitanti għal nies bl-istess lingwa li jinġabru u jitkellmu, u jkunu awtentikament huma stess. Il-lingwa hija mod wieħed kif nesprimu l-individwalità u l-identità tagħna.

Għalhekk illum, nistiednek tibqa’ kurjuża u tfittex modi kif tippreserva dak li hu uniku għalik fil-lingwa materna tiegħek. Hemm aktar minn 6,000 lingwa mitkellma madwar id-dinja; kun kurjuż, ħabib tiegħi. Irridu nitgħallmu nonoraw il-lingwi nattivi veri tagħna. Li naf il-lingwa nattiva tiegħi jimlieni b'unur u għerf mill-antenati tiegħi. Li nkun naf waħda mil-lingwi nattivi tiegħi huwa mod wieħed kif inkun naf jien il-veru tiegħi u minn fejn ġej. Il-lingwi indiġeni huma sagri u jżommu l-għarfien u l-qawwa tal-antenat tagħna. Il-preservazzjoni tal-lingwa nattiva tagħna hija li nippreservaw il-kultura u l-istorja.