Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Gå til hovedindhold

"Jeg taler dit sprog": Kulturel følsomhed sikrer bedre sundhedspleje

August markerer National Language Month i Filippinerne, som fejrer den utrolige mangfoldighed af sprog, der tales i landet. Ifølge det filippinske departement for indenrigs- og lokalregering er der 130 sprog, der er blevet registreret, og op til 20 yderligere sprog, der er ved at blive valideret 1. Med mere end 150 sprog har Filippinerne en af ​​de højeste koncentrationer af sprog pr. indbygger i verden 2. Oprindelsen af ​​National Language Month går tilbage til 1934, hvor Institute of National Language blev oprettet for at udvikle et nationalt sprog for Filippinerne 3. Tagalog blev valgt som nationalsprog i 1937, dog er engelsk udbredt. Som min ven, Ivy, husker: "Den nationale sprogmåned omtales også som den nationale kulturarvsmåned, og det er en stor ting. Jeg taler et sprog, der hedder Hiligaynon. Mit andet sprog er engelsk. Vores skole ville fejre det ved at lade alle børn klæde sig i deres traditionelle outfits; så spillede vi spil og spiste traditionel mad.”

Efterhånden som filippinere er migreret over hele verden, er sproglig mangfoldighed fulgt. Skæringspunktet mellem sproglig mangfoldighed og arbejdsstyrkens mobilitet fremhæver sprogets særlige betydning i det amerikanske sundhedssystem. Der er over 150,000 filippinske sygeplejersker i den amerikanske sundhedspersonale 4. I årenes løb har disse filippinske sygeplejersker udfyldt kritisk sygeplejemangel, især i landdistrikter og underbetjente befolkninger. Deres sproglige og kulturelle færdigheder giver dem mulighed for at yde kulturelt kompetent pleje til forskellige befolkningsgrupper. Som min mentor og tidligere vicepræsident for sygepleje og patientpleje på Johns Hopkins Hospital sagde: "Jeg ved ikke, hvad det amerikanske sundhedssystem ville gøre uden de betydelige bidrag fra filippinske sygeplejersker." Desværre blev dette særligt fremhævet under COVID-19, hvor en undersøgelse fandt, at registrerede sygeplejersker af filippinsk afstamning havde den højeste dødelighed af COVID-19 blandt alle etniske grupper 5.

I Colorado udgør over 5,800 filippinske sygeplejersker omkring 5 % af statens sygeplejerske. 6 Sygeplejerskernes kompetencer, stærke arbejdsmoral og medfølelse giver daglig pleje af høj kvalitet til tusindvis af patienter. Men sprogbarrierer og adgang til oversættere hæmmer deres evne til at yde optimal pleje. Tagalog og Llocano er blevet identificeret som de mest almindeligt talte filippinske sprog i Colorado 7. Ud over sprog er nogle almindelige sundhedstilstande, som filippinere står over for, hypertension, diabetes og hjertesygdomme. Ydermere, som min kollega Edith delte, "Den filippinsk-amerikanske befolkning bliver ældre. De største barrierer, som den filippinske Medicaid-befolkning oplever, er transport, forståelse for berettigelse og mangel på certificerede tolke." Min kollega Vicky fortsatte med at forklare, at kulturelt set er det ikke sædvanligt for filippinere at stille spørgsmålstegn ved deres læger. Alle disse faktorer understreger, hvorfor det er så vigtigt at levere sprogtolketjenester af høj kvalitet sammen med at tage fat på sociale determinanter for sundhedsbarrierer.

Her er nogle klare skridt, som sundhedsorganisationer kan tage for at forbedre sprogadgangen:

  1. Udfør årlig sprogvurdering for at identificere de bedste sprog, der tales af patienter, og bestemme huller i tjenester. Dette kan gøres gennem undersøgelse af patienter, gennemgang af lægejournaler og analyse af befolkningsdemografi og tendenser.
  2. Yde assistance på stedet og kontrakt med en telefonisk professionel medicinsk tolkeservice.
  3. Oversæt patientindtagsskemaer, skiltning, vejfindingsværktøjer, recepter, instruktioner og informerede samtykker.
  4. Sikre direkte adgang til professionelle tolke i nødstilfælde og højrisiko-/højstressprocedurer.
  5. Partner med samfundsorganisationer for at rekruttere flersproget personale, der repræsenterer patienternes mangfoldighed.
  6. Udbyde løbende uddannelse af personalet i kulturel kompetence og arbejde med tolke.
  7. Udvikl en sprogadgangsplan for din organisation. Klik link. for en guide fra Centers for Medicare and Medicaid Sciences (CMS).

Målet er løbende at vurdere patientpopulationens sprogbehov og organisationernes kapacitet til at imødekomme disse behov. Dette giver sundhedssystemerne mulighed for strategisk at forbedre sprogadgangstjenester over tid. Derudover er her nogle specifikke filippinske samfundsorganisationer i Colorado, der kunne tjene som gode partnere:

  1. Det filippinsk-amerikanske samfund i Colorado
  2. The Philippine-American Society of Colorado
  3. Den filippinske sygeplejerskeforening i Colorado

Partnerskab med græsrodsorganisationer, der er indlejret i det filippinske samfund, kan hjælpe med at forbedre sprogadgang og andre barrierer. I sidste ende opretholder støtte til sprogadgang filippinske stemmer, samtidig med at pleje af høj kvalitet fremmes. Når vi fejrer Filippinernes sproglige mangfoldighed, skal vi også fejre de filippinske sygeplejersker og sundhedspersonale, som så meget

bidrage til det amerikanske lægesystem. Når vi nedbryder barrierer gennem kulturel følsomhed og flittig indsats, bygger vi et sundhedsvæsen, hvor alle kan trives. Dette udmønter sig i, at patienter føler sig hørt, sundhedspersonale føler sig bemyndiget, og liv, der bliver reddet.

**Med særlig tak til Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, administrerende direktør, The Philippine Humanitarian Coalition og 17. præsident for Philippine Nurses Association, RN, MBA,MPA, MMAS, MSS Philippine, Bob Gahol, Philippine Nurses Association of America Western Region Vice President, og Edith Passion, MS, RN, grundlægger af Philippine Nurses Association of Colorado og formand for Philippine American Society of Colorado for din vilje til at dele din viden og erfaringer med dette blogindlæg. **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis et al. (2015). Etnolog: Verdens sprog.
  3. Gonzalez, A. (1998). Sprogplanlægningssituationen i Filippinerne.
  4. Xu et al. (2015), Karakteristika for internationalt uddannede sygeplejersker i USA.
  5. Pastores et al. (2021), Uforholdsmæssig stor COVID-19-dødelighed blandt registrerede sygeplejersker fra racemæssige og etniske minoritetsbaggrunde.
  6. Migration Policy Institute (2015), filippinske immigranter i USA
  7. Modern Language Association (2015), De 30 mest talte sprog i Colorado
  8. Dela Cruz et al (2011), Sundhedsforhold og risikofaktorer for filippinske amerikanere.