Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Salt la conținutul principal

„Vorbesc limba ta”: sensibilitatea culturală asigură o îngrijire medicală mai bună

Luna august marchează Luna Națională a Limbii în Filipine, care sărbătorește incredibila diversitate a limbilor vorbite în țară. Potrivit Departamentului de Interne și Administrație Locală din Filipine, există 130 de limbi care au fost înregistrate și până la 20 de limbi suplimentare care sunt validate 1. Cu peste 150 de limbi, Filipine are una dintre cele mai mari concentrații de limbi pe cap de locuitor din lume 2. Originile Lunii Limbii Naționale datează din 1934, când Institutul Limbii Naționale a fost înființat pentru a dezvolta o limbă națională pentru Filipine. 3. Tagalog a fost aleasă ca limbă națională în 1937, cu toate acestea, engleza este vorbită pe scară largă. După cum își amintește prietena mea, Ivy, „Luna limbii naționale este denumită și Luna Patrimoniului Național și este o mare problemă. Vorbesc o limbă numită Hiligaynon. A doua mea limbă este engleza. Școala noastră ar sărbători punând toți copiii să se îmbrace în ținutele lor tradiționale; Ne jucam apoi jocuri și mâncam mâncare tradițională.”

Pe măsură ce filipinezii au migrat în toată lumea, a urmat diversitatea lingvistică. Intersecția dintre diversitatea lingvistică și mobilitatea forței de muncă evidențiază importanța deosebită a limbii în sistemul de sănătate din SUA. Există peste 150,000 de asistente filipineze în forța de muncă din domeniul sănătății din SUA 4. De-a lungul anilor, aceste asistente filipineze au umplut deficitele critice de asistență medicală, în special în populațiile rurale și defavorizate. Abilitățile lor lingvistice și culturale le permit să ofere îngrijire competentă din punct de vedere cultural diverselor populații. Așa cum a spus mentorul meu și fostul vicepreședinte al Asistentelor și Îngrijirii Pacienților de la Spitalul Johns Hopkins, „Nu știu ce ar face sistemul de sănătate din SUA fără contribuțiile semnificative ale asistentelor filipineze”. Din păcate, acest lucru a fost evidențiat în special în timpul COVID-19, unde un studiu a constatat că asistentele medicale înregistrate de origine filipineză au avut cea mai mare rată a mortalității cu COVID-19 dintre toate grupurile etnice. 5.

În Colorado, peste 5,800 de asistente filipineze reprezintă aproximativ 5% din forța de muncă de asistență medicală a statului.” 6 Abilitățile asistentelor medicale, etica puternică a muncii și compasiunea oferă zilnic îngrijire de înaltă calitate pentru mii de pacienți. Cu toate acestea, barierele lingvistice și accesul la traducători inhibă capacitatea acestora de a oferi îngrijire optimă. Tagalog și Llocano au fost identificate drept cele mai frecvent vorbite limbi filipineze în Colorado 7. Pe lângă limbaj, unele afecțiuni comune de sănătate cu care se confruntă filipinezii sunt hipertensiunea arterială, diabetul și bolile de inimă. Mai mult, așa cum a spus colegul meu Edith, „Populația filipino-americană îmbătrânește. Principalele bariere cu care se confruntă populația filipineză Medicaid sunt transportul, înțelegerea eligibilității și lipsa interpreților autorizați.” Colega mea, Vicky, a continuat explicând că, din punct de vedere cultural, nu este obișnuit ca filipinezii să-și pună întrebări pe furnizorii de servicii medicale. Toți acești factori subliniază de ce este atât de important să se furnizeze servicii de interpretare lingvistică de înaltă calitate, împreună cu abordarea determinanților sociali ai barierelor de sănătate.

Iată câțiva pași clari pe care organizațiile de îngrijire a sănătății îi pot lua pentru a îmbunătăți accesul la limbă:

  1. Efectuați o evaluare anuală a limbii pentru a identifica cele mai importante limbi vorbite de pacienți și pentru a determina lacunele în servicii. Acest lucru se poate face prin sondajul pacienților, revizuirea dosarelor medicale și analiza demografiei și tendințelor populației.
  2. Oferiți asistență la fața locului și contractați cu un serviciu telefonic profesional de interpretare medicală.
  3. Traduceți formularele de primire a pacienților, semnalizarea, instrumentele de orientare, prescripțiile, instrucțiunile și consimțământul informat.
  4. Asigurați accesul direct la interpreți profesioniști în timpul situațiilor de urgență și procedurilor cu risc ridicat/stres ridicat.
  5. Colaborați cu organizații comunitare pentru a recruta personal multilingv care reprezintă diversitatea pacienților.
  6. Oferirea de formare continuă a personalului privind competența culturală și lucrul cu interpreții.
  7. Elaborați un plan de acces lingvistic pentru organizația dvs. Clic aici pentru un ghid de la Centers for Medicare and Medicaid Sciences (CMS).

Scopul este de a evalua continuu nevoile lingvistice ale populatiei de pacienti si capacitatea organizatiilor de a satisface aceste nevoi. Acest lucru permite sistemelor de sănătate să îmbunătățească strategic serviciile de acces lingvistic în timp. În plus, iată câteva organizații comunitare filipineze specifice din Colorado care ar putea servi ca parteneri extraordinari:

  1. Comunitatea filipino-americană din Colorado
  2. Societatea Filipino-Americană din Colorado
  3. Asociația Asistentelor Filipine din Colorado

Parteneriatul cu organizațiile de bază din comunitatea filipineză poate ajuta la îmbunătățirea accesului la limbă și a altor bariere. În cele din urmă, sprijinirea accesului la limbă susține vocile filipineze în timp ce promovează îngrijirea de înaltă calitate. Pe măsură ce sărbătorim diversitatea lingvistică a Filipinelor, trebuie să sărbătorim, de asemenea, asistentele și lucrătorii din domeniul sănătății filipinezi, care atât de mult

contribuie la sistemul medical al SUA. Când dărâmăm barierele prin sensibilitate culturală și efort sârguincios, construim un sistem de sănătate în care toți pot prospera. Acest lucru se traduce prin faptul că pacienții se simt auziți, lucrătorii din domeniul sănătății se simt împuterniciți și vieți care sunt salvate.

**Cu mulțumiri speciale lui Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, director executiv, Coaliția umanitară din Filipine și al 17-lea președinte al Asociației Asistentelor din Filipine, RN, MBA, MPA, MMAS, MSS Philippine, Bob Gahol, Asociația Asistentelor din Filipine din America Vicepreședinte al Regiunii de Vest și Edith Passion, MS, RN, fondatoarea Asociației Asistentelor Filipine din Colorado și președinte al Societății Filipine Americane din Colorado pentru disponibilitatea dvs. de a vă împărtăși cunoștințele și experiențele pentru această postare pe blog. **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis şi colab. (2015). Ethnologue: Limbile lumii.
  3. Gonzalez, A. (1998). Situația de planificare lingvistică în Filipine.
  4. Xu și colab. (2015), Caracteristicile asistentelor cu educație internațională din Statele Unite.
  5. Pastores et al. (2021), Mortalitate disproporționată de COVID-19 în rândul asistentelor medicale înregistrate din medii rasiale și minoritare etnice.
  6. Migration Policy Institute (2015), Philippine Immigrants in the United States
  7. Modern Language Association (2015), Cele 30 de limbi cele mai vorbite din Colorado
  8. Dela Cruz și colab. (2011), Condițiile de sănătate și factorii de risc ale filipinezilor americani.