Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Saltar al contenido principal

“Hablo tu idioma”: la sensibilidad cultural garantiza una mejor atención médica

Agosto marca el Mes Nacional del Idioma en Filipinas, que celebra la increíble diversidad de idiomas que se hablan en el país. Según el Departamento del Interior y Gobierno Local de Filipinas, se han registrado 130 idiomas y se están validando hasta 20 idiomas adicionales. 1. Con más de 150 idiomas, Filipinas tiene una de las mayores concentraciones de idiomas per cápita del mundo. 2. Los orígenes del Mes del Idioma Nacional se remontan a 1934, cuando se estableció el Instituto del Idioma Nacional para desarrollar un idioma nacional para Filipinas. 3. El tagalo fue elegido como idioma nacional en 1937, sin embargo, el inglés se habla ampliamente. Como recuerda mi amiga Ivy: “El Mes del Idioma Nacional también se conoce como el Mes de la Herencia Nacional, y es un gran acontecimiento. Hablo un idioma llamado Hiligaynon. Mi segundo idioma es el inglés. Nuestra escuela celebraría haciendo que todos los niños se vistieran con sus trajes tradicionales; luego jugábamos y comíamos comida tradicional”.

A medida que los filipinos han emigrado por todo el mundo, ha seguido la diversidad lingüística. La intersección de la diversidad lingüística y la movilidad de la fuerza laboral destaca la importancia particular del idioma en el sistema de atención médica de los EE. UU. Hay más de 150,000 enfermeras filipinas en la fuerza laboral de atención médica de EE. UU. 4. A lo largo de los años, estas enfermeras filipinas han cubierto la escasez crítica de enfermeras, especialmente en las poblaciones rurales y desatendidas. Sus habilidades lingüísticas y culturales les permiten brindar atención culturalmente competente a diversas poblaciones. Como dijo mi mentor y ex vicepresidente de Enfermería y Atención al Paciente en el Hospital Johns Hopkins: "No sé qué haría el sistema de atención médica de EE. UU. sin las importantes contribuciones de las enfermeras filipinas". Lamentablemente, esto se destacó particularmente durante el COVID-19, donde un estudio encontró que las enfermeras registradas de ascendencia filipina tenían la tasa de mortalidad más alta de COVID-19 entre todos los grupos étnicos. 5.

En Colorado, más de 5,800 enfermeras filipinas constituyen aproximadamente el 5 % de la fuerza laboral de enfermería del estado”. 6 Las habilidades, la sólida ética de trabajo y la compasión de las enfermeras brindan atención de alta calidad a miles de pacientes todos los días. Sin embargo, las barreras del idioma y el acceso a traductores inhiben su capacidad para brindar una atención óptima. El tagalo y el llocano han sido identificados como los idiomas filipinos más hablados en Colorado. 7. Además del idioma, algunas condiciones de salud comunes que enfrentan los filipinos son hipertensión, diabetes y enfermedades del corazón. Además, como compartió mi colega Edith, “La población filipino-estadounidense está envejeciendo. Las principales barreras experimentadas por la población filipina de Medicaid son el transporte, la comprensión de la elegibilidad y la falta de intérpretes certificados”. Mi colega Vicky continuó explicando que, culturalmente, no es costumbre que los filipinos cuestionen a sus proveedores médicos. Todos estos factores subrayan por qué es tan importante brindar servicios de interpretación de idiomas de alta calidad, además de abordar los determinantes sociales de las barreras de salud.

Aquí hay algunos pasos claros que las organizaciones de atención médica pueden tomar para mejorar el acceso al idioma:

  1. Realice una evaluación lingüística anual para identificar los principales idiomas que hablan los pacientes y determinar las brechas en los servicios. Esto se puede hacer encuestando a los pacientes, revisando los registros médicos y analizando la demografía y las tendencias de la población.
  2. Prestar asistencia in situ y contratar los servicios de interpretación médica profesional telefónica.
  3. Traducir formularios de admisión de pacientes, señalización, herramientas de orientación, recetas, instrucciones y consentimientos informados.
  4. Garantice el acceso directo a intérpretes profesionales durante emergencias y procedimientos de alto riesgo/mucho estrés.
  5. Asociarse con organizaciones comunitarias para contratar personal multilingüe que represente la diversidad de pacientes.
  6. Brindar capacitación continua al personal sobre la competencia cultural y el trabajo con intérpretes.
  7. Desarrolle un plan de acceso al idioma para su organización. Hacer clic esta página para obtener una guía de los Centros de Ciencias de Medicare y Medicaid (CMS).

El objetivo es evaluar continuamente las necesidades lingüísticas de la población de pacientes y la capacidad de las organizaciones para satisfacer esas necesidades. Esto permite que los sistemas de atención médica mejoren estratégicamente los servicios de acceso lingüístico con el tiempo. Además, aquí hay algunas organizaciones comunitarias filipinas específicas en Colorado que podrían servir como excelentes socios:

  1. La comunidad filipino-estadounidense de Colorado
  2. La Sociedad Filipino-Americana de Colorado
  3. La Asociación de Enfermeras de Filipinas de Colorado

Asociarse con organizaciones de base integradas en la comunidad filipina puede ayudar a mejorar el acceso al idioma y otras barreras. En última instancia, respaldar el acceso al idioma defiende las voces filipinas al mismo tiempo que promueve una atención de alta calidad. Mientras celebramos la diversidad lingüística de Filipinas, también debemos celebrar a las enfermeras y trabajadores de la salud filipinos que tanto

contribuir al sistema médico de los Estados Unidos. Cuando derribamos barreras a través de la sensibilidad cultural y el esfuerzo diligente, construimos un sistema de atención médica donde todos pueden prosperar. Esto se traduce en que los pacientes se sientan escuchados, los trabajadores de la salud se sientan empoderados y se salven vidas.

**Con un agradecimiento especial a Victoria Navarro, MAS, MSN, RN, directora ejecutiva, The Philippine Humanitarian Coalition y decimoséptima presidenta de la Philippine Nurses Association, RN, MBA,MPA, MMAS, MSS Philippine, Bob Gahol, Philippine Nurses Association of America Vicepresidente de la región occidental, y Edith Passion, MS, RN, fundadora de la Asociación de enfermeras de Filipinas de Colorado y presidenta de la Sociedad estadounidense de Filipinas de Colorado por su disposición a compartir sus conocimientos y experiencias para esta publicación de blog. **

 

  1. dilg.gov.ph/PDFFILE/factsfigures/dig-facts-figures-2023717_4195fde921.pdf
  2. Lewis et al. (2015). Etnólogo: lenguas del mundo.
  3. González, A. (1998). La situación de la planificación lingüística en Filipinas.
  4. Xu et al. (2015), Características de las enfermeras con educación internacional en los Estados Unidos.
  5. Pastores et al. (2021), Mortalidad desproporcionada de COVID-19 entre enfermeras registradas de minorías raciales y étnicas.
  6. Instituto de Política Migratoria (2015), Inmigrantes filipinos en los Estados Unidos
  7. Modern Language Association (2015), Los 30 idiomas más hablados en Colorado
  8. Dela Cruz et al (2011), Condiciones de salud y factores de riesgo de los estadounidenses de origen filipino.